Jamieson-Fausset-Brown on Malachi 4:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
2. **의로운 해가 떠오를 것이다** — 악인에 대한 것과 대조된 의인에 대한 심판의 효과(이하 구절). 악인에게 그것은 초개를 소멸하는 풀무와 같겠으나(마 6:30), 의인에게 그것은 정죄가 아니라 "의"의 기쁨을 주는 태양의 출현이 될 것이다. 소멸이 아니라 "치료"(렘 23:6). **내 이름을 경외하는 너희에게** — 만연한 신성 모독 중에 하나님을 고백한 말 3:16의 자들과 동일하다(사 66:5; 마 10:32). 그분이 가져오시는 영적 복은 "의"(고전 1:30)와 영적 "치료"(시 103:3; 사 57:19) 두 가지로 요약된다. 지금 어둠 속에 걷는 자들은 영원한 빛 안에서 걷게 될 것이라는 확실성에서 위로를 취할 수 있다(이하 구절). **그의 날개 아래** — 그분이 그분의 백성을 위해 나타나실(이하 구절, "갑자기", 말 3:1 비교) 날개 달린 신속함을 암시한다. 태양의 광선들이 그분의 "날개들"이다. "아침의 날개들"과 비교하라(이하 구절). 경건한 자를 기쁘게 하는 "태양"은 앞의 악인들을 소멸하는 "날"에서 암시된다. 그리스도에 관하여 삼하 23:4; 시 84:11; 눅 1:78; 요 1:9; 8:12; 엡 5:14; 그분의 재림에서 벧후 1:19 비교. 교회는 그분의 빛을 반사하는 달이다(이하 구절). 의인들은 그분의 의로 "아버지의 나라에서 해처럼 빛날" 것이다(이하 구절). **너희가 나가서** — 마치 포로처럼 붙잡혀 있던 속박에서. 이것의 보증은 예루살렘 멸망 이전에 그리스도인들이 펠라로 피신한 것에서 주어졌다. **살지며** — 차라리 "뛰놀 것이며"[칼뱅]. 문자적으로 "넓은 범위를 취하다". **외양간에서 나온 송아지같이** — 외양간에서 풀려날 때 기쁨으로 뛰노는 송아지들처럼(행 8:8; 13:52; 20:24; 롬 14:17; 갈 5:22; 빌 1:4; 벧전 1:8). 특히 경건한 자는 그리스도의 재림 때 마지막 구원에서 기뻐할 것이다(이하 구절).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-mal-4-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반