바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Malachi 2:16 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

16. **버림을** — 즉 이혼. **옷으로 포악함을 가리는 자** — 마우러는 이렇게 번역한다: "그의 옷으로(아랍어 관용어에서 아내를; 이하 비교, '그는 네 눈에 덮개이니'. 남편은 아내에게 그러했고 아내는 남편에게 그러했다. 신 22:30; 룻 3:9; 겔 16:8 비교) 상처로 가리는 자". 히브리어는 덮인 것의 대격으로 "옷"을 지지한다. 영어 역본과 비교하면, 시 73:6, "포악함이 그들을 옷처럼 덮었다". 그들의 "포악함"은 아내를 버리는 것이고, 그것을 가리려는 "옷"은 모세의 허락이라는 변명이다(이하 비교).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →