Jamieson-Fausset-Brown on Luke 3:14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**군인들** — "탈탈 털다"를 뜻하는 단어로, 아마도 돈이나 재산을 갈취하기 위해 "위협하다"는 뜻이다. **거짓으로 고발하지 말며** — 경박하거나 거짓된 근거로 성가시게 밀고자로 행동함. **급료에 만족하라** — "배급." 이것은 군 급여에 대한 반란을 막으라는 경고로도 볼 수 있는데, 장교들이 하사금과 상여금으로 그것을 억누르려 했다[WEBSTER and WILKINSON]. 이리하여 회개를 증거할 "열매들"은 바로 지배적인 죄악들, 특히 참회자가 속한 계층의 죄악들에 대한 저항이었으며, 반대 정신의 표현이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-luk-3-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Luke 3:14 translated_as ←