Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 22:23 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
23. "너희가 그것을 드릴 수 있느니라" — 이 구절은 다음과 같이 번역되어야 한다. "만약 자원 제물로 드리거나 서원으로 드리면 받지 않을 것이다." 이 제물이 "흠이 없어야" 한다고 요구되었으므로(레 22:19 참조), 이는 상징적으로 하나님의 백성이 온전한 마음의 진실한 목적으로 자신들을 완전히 바쳐야 함을 암시했다. "받으실 수 있도록 온전하여야 한다"는 요구(레 22:19 이후 참조)는 그분 없이는 어떤 제물도 하나님께 받아들여질 수 없는 그분을 예표적으로 가리켰다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-22-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 22:23 translated_as ←