Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 2:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. 누구든지 소제를 예물로 드리려거든 — 소제는 피 없는 제물로서 피 있는 제물과 구별되는 헌물이다. 그러나 "소제"라는 표현은 부적합한데, 현재 사용되는 의미가 우리말 번역 당시와 달라졌기 때문이다. 당시에는 "고기"가 아닌 "음식" 일반에 적용되었으며, 여기서는 밀가루에 적용된다. 소제는 하나님의 섭리의 풍성함에 대한 감사의 표시로 드려졌다. 그러므로 일부 정해진 제사들에 소제가 함께 드려지기도 했지만, 여기서 설명되는 것들은 자원 봉헌물로서 단독으로 드려졌다. 기름을 부을지니 — 기름은 우리가 버터를 사용하듯 사용되었다. 상징적으로 기름은 성령의 역사를 의미했는데, 기름이 성령의 상징이었던 것처럼, 향은 기도의 상징이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-2-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 2:1 translated_as ←