Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 19:31 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
31. "신접한 자와 박수를 추종하지 말지니라" — "신접한 자"로 번역된 히브리어 단어는 배를 뜻하며, 때로는 그 유사성으로 인해 가죽 부대를 의미하기도 한다. 이 구절의 의미에서는 보이지 않는 세계와 교통하는 척하며 복화술을 행하는 자들에게 적용되었다. 히브리 사람들은 이 사기꾼들의 허무하지만 오만한 주장들이 하나님의 영광을 손상시키고 그분의 백성으로서의 언약 관계를 훼손하는 것이기 때문에, 그들을 찾아가는 것을 엄격하게 금지받았다. "박수를 추종하지 말라" — 히브리어가 나타내듯이 손바닥(또는 손금)을 보고 미래의 운명을 예언한다고 자처하는 점쟁이들.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-19-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Leviticus 19:31 translated_as ←