Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 8:28 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
28. "여호수아가 아이를 불살라 그것을 영원한 폐허와 황무지가 되게 하였더니 오늘까지 이르니라" — "영원히"는 흔히 "오랜 기간"을 의미한다(창 6:3). 아이와 동일시되는 언덕의 주목할 만한 점 중 하나는 그 이름이 "돌 무더기의 언덕"이라는 것인데, 이 이름이 오늘날까지 남아 있다[VAN DE VELDE].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jos-8-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 8:28 translated_as ←