Jamieson-Fausset-Brown on Job 39:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13절. 오히려 "타조 암컷의 날개" — 직역: "우는 새"; 아랍어 이름도 "노래"를 의미한다. 밤에 우는 소리를 가리킨다 (욥 30:29; 미 1:8). 기쁘게 진동한다. "그것이 경건한 새 (황새)의 깃과 깃털과 같지 않은가?" [움브라이트]. 진동하고 떨리는 날개는 전속력으로 달리는 타조의 특징으로, 돛과 노 역할을 동시에 한다. 날개와 꼬리의 흰색과 검은색 깃털은 황새의 깃털과 닮았다. 그러나 동방에서 부모 사랑의 상징인 그 새와 달리, 타조는 외견상 자연적인 (경건한) 애정이 없어 새끼를 버린다. 두 새 모두 시적으로 통상적인 호칭 대신 묘사적인 이름으로 불린다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-39-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Job 39:13 translated_as ←