Jamieson-Fausset-Brown on Job 37:22 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
22절. 오히려 "황금빛 광채". 마우러는 "금"으로 번역한다. 그것은 북쪽 지방에서 발견된다. 그러나 하나님은 그분의 "위엄" 때문에 "발견될" 수 없다 (욥 37:23). 따라서 영어 번역이 더 단순하다. "북쪽" — 밝음은 주로 그것과 연관된다 (욥 37:23-에 대한 주석 참조). 여기서는 아마도 북풍이 공기를 맑게 하기 때문일 것이다 (욥 37:23-). 따라서 이 절은 욥 37:23-의 마지막에 대응하고, 이 절의 두 번째 부분은 욥 37:23-의 첫 번째에 대응한다. 역전된 병렬 구조이다. (사 14:13; 시 48:2 참조). "하나님께" — 오히려 "하나님 위에", 옷처럼 (시 104:1; 104:2). "위엄" — 광채.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-37-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Job 37:22 translated_as ←