Jamieson-Fausset-Brown on Job 34:17 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
17. "(너의 견해에서) 공의를 미워하시는 분이 다스리실 수 있겠는가?" 불의가 허용된다면 세상 통치는 불가능할 것이다. 하나님은 다스리시기 때문에 의로우시어야 한다(참조). 다스린다 — 문자적으로 "묶는다", 즉 권위로(그래서 "통치하다", 참조, 난외주). 움브라이트는 "다스린다" 대신 "욥에 대한 진노를 억제하신다"로 번역한다. 지극히 의로우신 분 — 오히려 "권능과 공의를 함께 갖추신 분"(그분의 세상 통치에서).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-34-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Job 34:17 translated_as ←