Jamieson-Fausset-Brown on Job 29:6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
6. 버터 — 오히려 "크림" 즉 문자적으로 "진한 우유"를 뜻한다. 내가 발걸음을 어디로 향하든 가장 풍성한 우유와 기름이 넘치도록 내게로 흘러들었다. 목축 생활에서 가져온 이미지다. 내 발을 씻었을 때 — 우유로 발을 문자 그대로 씻었다는 뜻이 아니다(둘째 절이 이를 보여 준다). 난외주에는 "나와 함께" 즉 "내 곁에서" 곧 "내가 걷는 길 어디서나"라고 되어 있다. 바위 사이에서 자라는 올리브는 최상의 기름을 낸다. 동방에서 기름은 음식, 등불, 기름 부음, 의약품으로 쓰인다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-29-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Job 29:6 translated_as ←