Jamieson-Fausset-Brown on Job 26:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
2, 3. 권능 없이 … 힘 없는 … 지혜 없이 — 부정어들이 긍정어들 대신 의도적으로 사용되었다. 즉 무능함 등 (사 31:8; 신 32:21 참조). 네가 말하듯이 (욥 18:17; 욥 15:2) 내가 무능함 그 자체라 치자 등. "네가 그런 자를 어떻게 도왔느냐?" 구하다 — 지지하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-job-26-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Job 26:2 translated_as ←