Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 51:49 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**쓰러지게 하였다** — 문자적으로는 "쓰러지기 위한 것이었다", 즉 이것을 자신의 유일한 목적으로 삼은 것처럼 이스라엘의 살해된 자들로 모든 곳을 가득 채우기 위함이었다. 따라서 "온 땅의"(영어 번역본처럼 "온 땅의"가 아닌) 살해된 자들이 바벨론에서 쓰러질 것이다[MAURER]. HENDERSON은 "바벨론도 쓰러질 것이다, 이스라엘의 살해된 자들이여. 바벨론의 자들도 쓰러질 것이다, 온 땅의 살해된 자들이여"로 번역한다. 그러나 예레미야 51:47의 "그녀 안에서"는 분명히 영어 번역본의 "바벨론에서"(예레미야 51:47 이하)에 상응한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-51-49-49(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 51:49 translated_as ←