Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 48:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"찬송이 없어졌도다"—(별도 항목 참조). "헤스본에서"—원수가 모압의 주요 성읍인 헤스본을 점령한 후(별도 항목 참조), 거기서 모압("그것")에 대한 흉계를 꾀하며 말하되, 오라 하고 외친다. 헤스본은 아르논과 얍복 강 중간에 위치하였고, 아모리 왕 시혼의 거처였으며, 이후 갓 지파의 레위인 성읍이 되었다(별도 항목 참조). 히브리어에는 "헤스본, 하쉬부"라는 언어 유희가 있다. 헤스본은 "모의하는 곳, 도모하는 곳"을 의미한다. 일찍이 모의의 자리라 불리던 성읍이 이제는 다른 의미의 모의자들, 곧 그 파멸을 꾀하는 자들을 맞이하게 될 것이다. "맛멘이여 너도 잠잠하리니"—맛멘의 이름이 뜻하는 "침묵"에 대한 언어 유희로, "너는 침묵하게 되리니, 그리하여 네 이름에 걸맞게 되리라"는 의미이다(별도 항목 참조). 너는 감히 소리 한 번 내지 못하리라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-48-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 48:2 translated_as ←