Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 46:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"말에게 굴레를 먹이고"—이집트가 자랑하던 전쟁 병거를 위한 것이다(출애굽기 14:7; 15:4 참조). "기병들아, 올라타라"—병거에 올라타라는 것이다. 마우러는 "말들"이라는 병행 표현 때문에 "군마에 올라타라"로 번역하나, 이 구절은 오히려 전쟁 병거를 갖추는 연속적인 단계들을 묘사한다. 먼저 말을 병거에 매고, 그런 다음 기병이 올라탄다. "갑옷"—쇠사슬 갑옷 혹은 미늘 갑옷이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-46-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 46:4 translated_as ←