Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 44:19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그에게 경배하여 과자를 만드니"—마우러는 "그녀의 형상을 만들어"로 번역한다. 초승달 모양의 과자가 달에게 바쳐졌다. 불가타는 영어 역본을 지지한다. "우리 남편들 없이 하지 아니하였노라"—예레미야 44:15에 언급된 여인들, 곧 "많은 무리"가 여기서 말한다. 우리는 남편들이 나쁘게 볼 만한 은밀한 밤의 의식에 참여하지 않았으며, 우리의 성스러운 예식은 공개적으로 그들이 알고 있는 상태에서 행해졌다. 그들은 예레미야 홀로 모든 사람들의 행위에 반대하는 것이 얼마나 불합리한지 보이고 싶어 한다—단순히 여인들뿐만 아니라 남자들까지 포함하여. 죄인들은 이 여인들처럼 다른 이들의 공모 아래 자신을 숨기려 한다. 서로를 하늘로 인도하기는커녕, 남편과 아내가 서로를 지옥으로 끌어들이는 경우가 종종 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-44-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 44:19 translated_as ←