Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 18:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그럼에도 불구하고 — 오히려 "그러나"; 자연 질서를 거슬러서. 나를 잊어버렸다 — (앞 구절 참조). 이것은 하나님에 대한 이전 지식을 전제하는데, 반면 그분은 이방 사람들에게는 알려지지 않으셨다. 유대인들의 하나님 망각은 따라서 결연한 패역에서 비롯된 것이다. 그들이 … 실족하게 하였다 — 즉 거짓 선지자들과 우상숭배 제사장들이. 옛 길 — (앞 구절 참조): 경건한 조상들이 걸었던 길들. 구별 없이 고대를 추천하는 것이 아니라 올바른 길을 걸었던 선조들의 본보기가 여기서 추천된다. 그들을 — 유대인들을. 다듬지 않은 — 제대로 준비되지 않은: 도로의 높이 솟은 중심부를 가리킨다. 칼빈은 "밟히지 않은"으로 번역한다. 그들은 스스로를 위해 새로운 예배를 고안하도록 이끌 이전 성인들의 전례가 없었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-18-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 18:15 translated_as ←