Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 17:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
자녀들이 기억하다 — 자신들의 조상들의 우상숭배를 버리는 대신 계속 유지한다(앞 구절 참조). 이것은 그들의 죄가 "제단에 새겨졌다"(렘 17:1), 즉 일시적인 것이 아님을 보여주는 증거로 제시된다. 그들은 후대를 타락시킨다. 카스탈리오는 덜 그럴듯하게 "그들은 제단을 자녀들만큼 (사랑스럽게) 기억한다"고 번역한다. 수풀들 — 오히려 "아스다롯의 형상들", 앗수르 조각에서 보이는 신성한 나무로 표현된 하늘의 군대의 여신(왕하 21:7; 대하 24:18). "수풀의 형상." 히브리어로 "수풀"은 아세라, 즉 앗사락, 아스다롯 또는 아스다롯이다. 푸른 나무들 곁에서 — 즉, 그 근처에: 아스다롯의 신성한 나무들(우상 상징들)이 자연 나무들 사이에 배치되었다. "푸른 나무들"은 이런 점에서 "수풀들", 즉 인공 나무들과 구별된다. 헨더슨은 같은 히브리어 전치사를 동일한 문장에서 다르게 취하는 것을 피하기 위해 "위에 … 에서"라고 번역하여 "푸른 나무들에 걸린 아스다롯의 형상들"이라고 한다. 그러나 나무 형태의 형상들이 나무 근처보다 나무에 매달리는 것이 더 그럴듯하지 않다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-17-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 17:2 translated_as ←