Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 15:12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
강철 — 오히려 놋이나 구리인데, "철"(흑해 근처 칼리베스족이 사용)과 혼합하면 우리의 강철과 같은 가장 단단한 금속이 된다. 평범한 철처럼 강인한 유대인들이 더욱 단단한 북방 갈대아 사람들(렘 1:14)을 꺾을 수 있겠는가? 그들은 구리로 단련된 칼리베스의 철과 같다. 결코 그럴 수 없다[칼빈]. 헨더슨은 "사람이 철을, 즉 북방의 철을, 그리고 놋을 꺾을 수 있겠는가"라고 번역하는데, 이는 개역이 일반 철이 놋만큼 단단하지 않다고 만든다는 이유에서이다. 그러나 특정 철과 놋의 혼합물이 일반 철보다 더 단단하다고 표현하는 것이며, 당시 제조법의 미숙으로 철의 품질이 떨어졌을 가능성이 크다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jer-15-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 15:12 translated_as ←