Jamieson-Fausset-Brown on Judges 15:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4, 5. 가서 여우 삼백 마리를 잡았다 — 오히려 "자칼"들이다. 우리 여우와 달리 홀로 다니지 않고 큰 무리나 떼로 돌아다니며 팔레스타인 산지에 풍부한, 늑대와 여우 사이의 동물이다. 그렇게 많은 수를 모으려면 시간과 도움이 모두 필요했을 것이다. 횃불들을 가져왔다 — 천천히 타면서 불을 유지하다가 바람에 의해 세차게 타오를 횃불 또는 성냥. 그는 두 마리의 자칼을 꼬리끼리 묶고 그 사이에 불쏘시개를 단단히 묶었다. 저녁이 되자 그는 불쏘시개에 불을 붙이고 각 쌍을 차례로 단에서 유다 경계에 있는 "셰팔라" 즉 블레셋 평야로 내려 보냈다. 불로 인한 고통이 동물들을 넓은 지역에 걸쳐 이리저리 날뛰게 만들어 거대한 화재를 일으켰다. 누구도 이웃의 불을 끄러 달려갈 수 없었다. 파괴는 너무 광범위했고 공황은 너무 대단했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-15-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Judges 15:4 translated_as ←