Jamieson-Fausset-Brown on Judges 14:18 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
18. 내 암송아지로 밭 갈지 아니하였더라면 내 수수께끼를 능히 풀지 못하였으리라 — 농업에서 수소뿐 아니라 암소와 암송아지도 쟁기를 끄는 데 쓰이는 것에서 빌린 비유다. 비유를 걷어내면, 그 의미는 일부에 의해 범죄적 의미로 해석되지만, 아마도 그의 아내의 도움에 의지했다는 것, 즉 명예롭지 못한 수단으로 이루어진 일이었다는 것 이상을 뜻하지 않을 것이다. 더 고결하고 관대한 정신을 가진 사람이라면 그것을 약속을 이행할 의무에서 자신을 해방시키는 것으로 여겼을 수 있지만.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-14-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Judges 14:18 translated_as ←