Jamieson-Fausset-Brown on James 5:6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"여러분은 의인을 정죄하고 죽였습니다" — 원어의 시제는 "여러분은 의인을 정죄하고 죽이는 데 익숙하다"는 의미이다. 야고보의 마음에는 "의로우신 분" 그리스도의 정죄가 우선이다. 하지만 흘려진, 그리고 흘려질 모든 무고한 피가 포함된다. 성령은 야고보 자신도 포함시키는데, 그는 "의인"이라고 불렸고 소란 가운데 죽임을 당했다(요세푸스 참조). 이것이 이 절의 "의인"이라는 표현에 독특한 적절함을 준다. 예수님과 그분의 백성들의 의 혹은 정의야말로 세상의 악하고 권세 있는 자들을 특히 자극한 것이었다.
"그는 여러분을 대적하지 않았습니다" — 의인의 바로 그 인내가 악한 자들에게 마치 마음대로 행해도 아무 영향이 없는 것처럼 담대하게 박해를 더하도록 부추기는 유인이 된다. 하나님은 "교만한 자들에게 저항하신다"(약 4:6). 그러나 예수님은 사람으로서 "털 깎는 자 앞에서 잠잠한 양처럼 그 입을 열지 않으셨다". 그분의 백성들도 마찬가지로 박해 아래 온유하다. 그분들의 원수들이 그들에게 저항하는 날이 올 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jas-5-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on James 5:6 translated_as ←