Jamieson-Fausset-Brown on James 3:12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
입에서 마음으로의 전환.
"무화과나무가 올리브 열매를 맺을 수 있겠습니까?" — 이것이 불가능한 것처럼. 또 전에 "그런 일이 있어서는 안 된다"고 했다. 야고보는 마태복음(7:16~17)처럼 "가시덤불에서 무화과를 따겠느냐?"라는 질문을 하지 않는다. 그의 논증은 이것이다. 어떤 나무도 자신의 본성과 일치하지 않는 열매를 맺을 수 없다. 예를 들어 무화과나무가 올리브 열매를 맺을 수 없듯이. 만일 한 사람이 쓴 말을 하고 그 후에 좋은 말을 한다면, 후자는 겉으로만 그럴 뿐이고 위선이지 실재가 아닐 것이다.
"소금물이 단물을 낼 수 없습니다" — 가장 오래된 권위들은 "소금 샘이 단물을 낼 수 없다"로 읽는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jas-3-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on James 3:12 translated_as ←