Jamieson-Fausset-Brown on James 1:19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그러므로" — 원어는 이렇게 읽는다. "여러분은 이미 알고 있습니다, 내 사랑하는 형제들이여. 그러나 (따라서) 각 사람은 듣기는 빨리 하십시오." 즉, 1장 18절과 21절의 "진리의 말씀"을 받아들이는 데 있어서.
"말하기는 더디 하십시오" — (잠언 10:19, 17:27~28, 전도서 5:2 참조). 권위 있는 스승이나 다른 사람들의 선생으로서 말하는 것을 더디 하라(약 3:1 참조). 흔한 유대인의 결함이었다. 또한 하나님에 대해 1장 13절처럼 성급한 말을 더디 하라. 랍비들이 관찰하기를, 우리에게는 두 귀가 있지만 혀는 하나뿐이고, 귀는 열려 노출되어 있는 반면 혀는 이 뒤에 벽으로 둘러싸여 있다고 했다.
"성내기도 더디 하십시오" — (약 3:13~14, 4:5 참조). 논쟁에서 달아오르기를 더디 하라. 또 하나의 유대인 결함이었다. 티트만은 "분노"보다 더 일반적인 "삶 전체가 노출된 재난 아래서의 초조한 안달감"을 뜻한다고 생각하는데, 이는 1장 2절의 "여러 가지 시험"과 일치한다. 성급한 기질은 하나님 말씀 듣기를 방해한다. 나아만(열왕기하 5:11)과 나사렛 회당(누가복음 4:28)을 보라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jas-1-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on James 1:19 translated_as ←