Jamieson-Fausset-Brown on James 1:12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"복이 있습니다" — 산상수훈의 복들(마태복음 5:4, 10, 11)과 비교해 보라.
"시험을 견디는" — 끝까지 시험을 "견딤"이 기쁨의 이유이지, 단지 여러 가지 시험에 "빠지는" 것이 아니다(약 1:2).
"인정을 받은 후에" — 글자 그대로 "시험을 통과했을 때", 즉 "시련"(약 1:3)을 거쳐 믿음이 최종 승리를 얻은 후를 말한다.
"생명의 면류관" — 이교도들 사이에 있는 경기 관습을 암시하는 것이 아니다(바울은 이교 청중들에게 편지할 때 자연스럽게 이것을 사용했다). 야고보는 그러한 이방인 관습을 혐오하는 유대인 기독교인들에게 편지한다. "생명"이 면류관을 이루고, 이 생명은 참된 유일한 생명, 최고의 영원한 생명이다. 면류관은 왕국을 암시한다(시편 21:3).
"주님" — 가장 좋은 필사본들에는 없다. 믿는 자의 마음은 이름이 언급되지 않아도 그 빈자리를 채운다.
"자기를 사랑하는 사람들에게" — 디모데후서 4:8에서 "그의 나타나심을 사랑하는 자들에게 의의 면류관을" 참조하라. 사랑은 인내하는 견딤을 낳는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jas-1-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on James 1:12 translated_as ←