Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 7:6 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**6절.** **"두렵게 하다"** — 오히려 "공포에 빠뜨리다" [GESENIUS]. **"쪼개다"** — 오히려 "산산이 가르다." 그들의 계획은 영토의 상당 부분을 서로 나누고, 나머지에 자신들의 괴뢰 왕을 세우는 것이었다. **"다브엘의 아들"** — 알 수 없는 자; 시리아적 이름으로, 예루살렘의 한 파가 선호했을 것이다(Isaiah 3:6; Isaiah 3:9; Isaiah 3:12).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-7-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 7:6 translated_as ←