Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 7:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**2절.** **"에브라임과 동맹하였다"** — 오히려 "에브라임의 영토에 진을 쳤다" [MAURER], 또는 더 나은 번역으로, 르신이 예루살렘을 향해 진을 쳤으므로 "에브라임의 지지를 받고 있다" [LOWTH], 에브라임의 땅이 시리아와 유다 사이에 위치해 있었기 때문이다. "다윗"을 언급한 것은, 다윗이 시리아를 자신에게 복속시켰던 시대와 현재를 슬픈 대조로 암시한다(Isaiah 7:2 이하). **에브라임** — 열 지파. **"수풀의 나무들처럼"** — 동시에 흔들림.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-7-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 7:2 translated_as ←