Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 66:8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
땅이 — 오히려 대구법에 맞게 "한 나라(그 안의 백성을 나타냄)가 하루에 탄생할 수 있겠느냐?"[로스]. 영어 성경의 의미로는, 땅이 점진적으로 소산을 내며, 하루에 내는 것이 아니라는 것이다(참조). 한순간에 — 이 경우, 민족들이 점진적으로 성장하는 보통의 것과 달리, 이스라엘은 한꺼번에 성숙함으로 도약한다. 이는 — 오히려 "시온이 해산을 시작하자마자 자녀를 낳았으니, 한 나라가 한꺼번에 태어날 수 있겠느냐?"[마우러].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-66-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 66:8 translated_as ←