Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 59:20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
시온에 — 로마서 11:26이 이것을 "시온에서"로 인용한다. 바울은 영감으로 참조에서 의미를 보충한다. 그분은 사람으로서 시온에서 나셨기 때문에, 구속을 가지고 시온에 오셨고 또 오신다. 칠십인역은 "시온을 위하여"로 번역한다. 바울은 이 구절을 이스라엘의 장래 영적 회복에 적용한다. 야곱 중에서 죄과를 돌이킬 것이라 — (롬 11:26). "야곱으로부터 불경건을 돌이키실 것이라". 칠십인역도 그렇게 번역한다. 바울은 여기서 영감 아래 완전한 의미를 제시한다. 그분이 먼저 그들을 거기서 돌이키시기 때문에 그들이 죄과를 돌이킨다(시 130:4; 애 5:21).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-59-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 59:20 translated_as ←