Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 56:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
이사야 56:2 이하를 참고하라. "사람"은 히브리어로 에노쉬(enosh), 즉 "낮은 계층의 사람"으로, 히브리어 이쉬(ish), 곧 "높은 신분의 사람"과 구별된다. "이방인"과 "고자"(이사야 56:4, 6)처럼 가장 낮은 자들도 이 특권들에 들어올 수 있다. "이것, 즉 그것"은 다음에 오는 것을 가리킨다. "안식일을 지키며" 등(이사야 58:13-14; 에스겔 20:12). 안식일이 복음의 영적 의무에서 구속력이 있다는 증거이다(에스겔 20:12 이하). 이 문맥이 복음 시대를 가리킨다는 것은 복이 유대 율법의 희생 의식을 준수하는 자에게 선포되지 않는다는 사실에서 명백하다. "붙잡는다"는 빼앗길까 두려워 소중한 물건을 굳게 붙잡는 자의 이미지이다. 여기서 "안식일"은 새 복음 율법 아래 신성한 예배의 모든 규례를 포함한다. "손을 지켜 악을 행하지 않는다"는 율법의 둘째 돌판의 준수이며, "안식일"이 첫째 돌판을 가리키는 것과 같다. 합하여 인간의 온 의무를 이루는데, 하나님 예배와 거룩한 삶이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-56-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 56:2 translated_as ←