바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 53:5 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"찔렸다"는 육체적 상처로, 단순한 정신적 슬픔이 아니다. 문자적으로 "꿰뚫렸다". 손과 발과 옆구리가 꿰뚫리신 메시아에게 세밀하게 적절한 표현이다(이사야 53:5 이하). 난외주에서는 히브리어 어근에서 잘못되게 "고통당하셨다"로 번역한다. "~ 때문에, ~ 때문에"는 로마서 4:25; 고린도후서 5:21; 히브리서 9:28; 베드로전서 2:24; 3:18을 참고하라. 그분이 고난받으신 이유가 그분 자신의 것이 아니라 우리의 죄들이다. "상하게 하심을 받으셨다"는 압도하는 내외적 고난을 뜻한다(베드로전서 3:18 이하 참고). "징계"는 문자적으로 자녀들을 그들의 유익을 위해 부모가 내리는 교정을 가리킨다(히브리서 12:5-8, 10-11). 엄격한 의미에서 형벌이 아니라, 그것은 죄가 있는 경우에만 가능하기 때문이다. 그분에게는 죄가 없었다. 그러나 그분은 하나님의 자녀들의 화평(하나님 아버지와의 화목; 로마서 5:1; 에베소서 2:14-15, 17)을 이루기 위한 징계를 담당하셨다(에베소서 2:17 이하). "그 위에"는 짐으로서, "지셨다"와 "담당하셨다"와 평행이다. "채찍들"은 그분이 채찍질 당하실 것을 세밀하게 예언한 것이다(마태복음 27:26; 베드로전서 2:24). "나음을 받으셨다"는 영적으로(시편 41:4; 예레미야 8:22).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →