Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 51:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"나의 백성"은 유대인들이다. 이 독법이 게제니우스의 "오 백성들이여, 민족들이여", 곧 이방인들보다 낫다. 유대인들은 민족들에 대한 참된 종교의 확장을 듣고 기뻐하도록 부름받았다. 복음의 첫 번째 선포 때와 마찬가지로 다가올 마지막 때에도, 예루살렘에서 복음의 율법이 나올 것이고 또 나와야 하기 때문이다(이사야 51:4 이하). "율법, 재판"은 복음적 섭리와 제도들을 가리킨다(이사야 51:4 이하). "쉬게 하시리라"는 굳게 세우고 기초를 놓으신다는 뜻이다. "빛 등등"은 이사야 51:4 이하를 참고하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 51:4 translated_as ←