Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 51:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"바다를 나누었으니"는 홍해를 가리킨다. 히브리어는 이사야 51:15 이하의 "쉬게 하시리라"와 동일한 단어이다. 오히려 "그 물결이 으르렁거릴 때 내 꾸짖음으로 바다를 잠잠하게 하는"[게제니우스]. 히브리어는 마우러가 지지하거나 영어 역본(이사야 51:9-10 참고)이 지지하는데, 두 가지 다 이집트 출애굽에 대한 특별한 언급을 지지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-51-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 51:15 translated_as ←