Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 47:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
from whence it riseth — 히브리어 "그것의 새벽", 즉 그 처음 떠오름. 악이 먼저 조금이라도 나타나지 않고 임하리라 [ROSENMULLER]. 그러나 새벽은 "악"에 적용되지 않고 비참함 뒤에 빛나오는 번영에 적용된다. 번역하라: "너는 어떤 새벽도 보지 못하리라" (완화의) [MAURER]. put . . . off — 오히려 난외주처럼 "속죄로 제거하다"; 그것은 결코 끝나지 않을 것이다. not know — 의도치 않게: 네가 파악하지 못하는. 이는 너의 점술과 점성술의 오류를 증명한다 (욥 9:5; 시 35:8).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-47-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 47:11 translated_as ←