Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 47:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
in the dust — (욥 2:13; 애 2:10 주석 참조). virgin — 즉, 이전에 정복당한 적 없는 [HERODOTUS, 1.191]. daughter of Babylon — 바벨론과 그 주민들 (사 1:8; 47:3 주석 참조). no throne — 제국의 자리가 수산으로 옮겨졌다. 알렉산더는 바벨론을 제국의 자리로 삼으려 했지만, 섭리가 그의 계획을 좌절시켰다. 그는 곧 죽었고; 셀레우키아가 근처에 건설되어 그 주민들, 심지어 그 이름까지 빼앗아갔으며, 이 이름은 셀레우키아에 적용되었다. delicate — 잔치와 종교 의식에서 모든 계층의 여성적 방종과 매음을 암시한다 [CURTIUS, 5.1; HERODOTUS, 1.199; BARUCH, 6.43].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-47-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 47:1 translated_as ←