Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 45:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
Ask . . . command — 나의 목적들에 관해 나와 다투는 대신, 너희의 지혜는 기도에서 구하고, 심지어 그것이 나의 영광과 너희의 진정한 유익이 되는 한도 내에서 나에게 명하는 것이다 (막 11:24; 요 16:23; 16:13, 절의 후반부; 16:13-). sons — (사 54:13; 갈 3:26). work of my hands — 영적으로 (엡 2:10); 또한 문자적 이스라엘 (사 60:21). MAURER는 "명하다" 대신 번역한다: 나의 아들들에 관한 나의 행하심과 내 손의 작품에 관한 것을 나에게 맡겨라, 나 자신의 것으로 내 뜻대로. LOWTH는 의문문으로 읽는다: 너희가 감히 나에게 의문을 제기하고 지시를 하느냐 (사 45:9; 45:10 참조)? 같은 의미는 말들을 반어로 취하면 나온다. 그러나 영어 번역이 최선이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-45-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 45:11 translated_as ←