Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 45:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
his anointed — 고레스는 하나님의 섭리에 의해 그분의 특별한 목적을 이루기 위해 왕으로 구별된 자로서 이렇게 불린다. 페르시아에서는 왕들에게 기름 붓는 관습이 없었지만, 이 표현은 기름 부음으로 왕직에 왕들을 구별하는 유대인의 관습에 준거하여 그에게 적용되었다. right hand . . . holden — 연약한 사람을 그의 오른손을 잡아 지탱하는 이미지 (:-). subdue nations — 즉, 킬리기아인들, 시리아인들, 바벨론인들, 리디아인들, 박트리아인들 등. 그의 제국은 이집트와 지중해에서 인도양에 이르고, 에티오피아에서 흑해에 이르렀다. loose . . . girdle loins — 즉, 허리에서 띠를 풀어; 그리하여 그들을 약하게 하다. 동방인들의 헐렁한 겉옷은 허리에 단단히 두르면 힘과 행동 준비의 상징이었고; 풀면 연약함을 나타냈다 (욥 38:3; 12:21); "강한 자의 힘을 약하게 한다" (난외주), "강한 자의 띠를 푼다." 고레스의 포위 중에 벨사살의 "허리의 관절이 풀렸다"는 것을 우리는 요 12:21-에서 읽는다 — 궁전 벽의 신비한 글씨를 보고. 그가 갑옷도 없이 기습을 당한 것이 여기서 예언되었다. to open . . . gates — 고레스에게 바벨론이 점령된 밤의 향연에서, 강 쪽의 내부 문들이 열려 있었다; 유프라테스 양쪽을 따라 문들이 있었는데, 닫혀 있었다면 침략군들을 강바닥에 가두어 바벨론 사람들이 쉽게 그들을 멸할 수 있었을 것이다. 또한 궁전의 문들도 열려 있어서 도시의 모든 부분에 접근할 수 있었다; 그리고 도시의 규모가 워낙 커서, 변두리에 사는 자들은 그 경보가 궁전 중심부에 이르기 전에 포로가 되었다. [HERODOTUS, 1.191].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-45-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반