Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 43:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**사셨다** — "달콤한 갈대"(방향성 창포)는 팔레스타인에 자생하지 않으므로 외국에서 사야 했기 때문이다. 히브리인들이 성스러운 기름을 만드는 데 사용되었다 (출 30:23). 환대의 표시로 자주 드려진다. **채우셨다** — 충족시켰다 (출 30:23-). 하나님은 인간적 사고방식에 맞추어 인간의 언어를 사용하시기를 기뻐하신다. **나를 섬기게 하셨다** — "내가 너를 섬기게 하지 아니하였는데도" (출 30:23-). 우리의 죄로 인해 하나님의 아들이 "종"이 되셔야 했다. 그분은 우리를 종 된 속박에서 해방시키기 위해 섬기셨다 (빌 2:7; 히 2:14; 2:15). **나를 피곤하게 하셨다** — "내가 너를 피곤하게 하지 아니하였는데도" (히 2:15-; 사 1:14 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-43-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 43:24 translated_as ←