Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 41:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
of nothing — 히브리어 본문은 여기서 손상되어 있다. 영어 번역은 그렇게 처리한다. abomination — 추상명사가 구체명사로 쓰임: 단순히 가증한 것이 아니라, 그것의 본질 자체 (신 18:12). chooseth you — 예배의 대상으로 너희를 선택한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-41-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 41:24 translated_as ←