Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 40:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
24. **그들** — 하나님의 목적들과 하나님의 백성들에 대항하는 "방백들과 재판장들" (이사야 40:23). 종종 키 큰 나무들에 비유된다 (시편 37:35; 다니엘 4:10). **심기지 않음** — 씨, 즉 족속이 끊어질 것이다 (다니엘 4:10 이하). **그루터기** — 나무가 베였을 때 그루터기에서 어떤 싹도 자라지 않을 것이다. 어떤 후손도 없다 (욥기 14:7; 이사야 40:1 주석 참조). **그리고 … 또한** — 칠십인역도 그러하다. 그러나 마우러는 "그들은 거의 (문자적으로 '아직', 열왕기하 20:4에서처럼) 심기지 않았고 (등) 그분(하나님)이 그들 위에 부시니"로 번역한다. **부시다** — 형상은 식물들을 "시드게" 하는 뜨거운 동풍(시몬)에서 나온 것이다. **회오리바람 … 지푸라기** — (시편 83:13). 거기서 "수레바퀴처럼"은 지푸라기에 대한 회오리바람의 회전 작용을 가리킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-40-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 40:24 translated_as ←