Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 40:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
13. 로마서 11:34; 고린도전서 2:16에 인용됨. 여기서 "지시하신"에 해당하는 히브리어는 고린도전서 2:16 이하에서 "재셨다"와 동일하다. 따라서 의미는 이것이다: "여호와는 그분의 뼘으로 하늘을 재신다". 그러나 누가 그분을 잴 수 있겠는가? 즉, 누가 모든 것들을 조사하고 정확하게 조정하시는 그분의 영(마음)을 탐색할 수 있겠는가? 마우러는 히브리어를 고린도전서 2:16 이하에서와 같은 의미로 올바르게 취한다 (잠언 16:2; 21:2 참조), "달다", "숙고하다". 그러나 영어 번역에서처럼 "지시하다"는 병행절의 "가르쳤다"에 더 잘 상응한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-40-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 40:13 translated_as ←