Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 33:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. **그리고 너는** — 곧, 비록 네가 약탈당하지 않았고, 배신당하지도 않았다 해도 (이사야 33:2 주석 참조) — 네 약탈과 배신은 그러므로 핑계가 없다. 아무런 도발 없이 행해진 것이기 때문이다. **그칠 것이라** — 하나님이 너로 하여금 최악을 행하게 하셨을 때, 즉 당신의 계획을 집행하는 데 쓰임을 받았을 때, 이제 네 차례가 올 것이다 (이사야 10:12; 14:2; 하박국 2:8; 요한계시록 13:10 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-33-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 33:1 translated_as ←