Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 30:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. **도모를 세우되** — 오히려 이사야 30:4, 6이 암시하듯, "계획을 실행하다". **덮는 것으로 덮으려 하나니** — 곧 여호와께 불충한 의존으로 자신들을 감싼다. "덮다"는 "주를 피하여 자신들의 계획을 깊이 숨기려 한다" (이사야 29:15)와 이렇게 응답한다. 그러나 히브리어는 문자적으로 "전제를 붓다"이다. 동맹은 이것으로 맺어졌으므로 (출애굽기 24:8; 스가랴 9:11), "동맹을 맺는"으로 번역하라. **내게서** — "내 영으로부터 제안되지 않은" (민수기 27:21; 여호수아 9:14). **그들이 더하려 함이니라** — 결과를 의도처럼 말한다. 그들이 죄를 짓는 것에 무책임했기 때문이다. 하나의 죄는 또 다른 죄를 저지르게 한다 (신명기 29:19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-30-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 30:1 translated_as ←