Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 3:19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
목걸이들 — 오히려 늘어뜨린 장식들로, 목 주위에 걸고 가슴 위에 드리운다. 너울들 — 얼굴을 덮는 베일로, 눈을 위한 구멍이 있으며, 위쪽은 촘촘하고 아래쪽은 느슨하게 흘러내린다. 그 단어는 어근적으로 "떨리는"을 의미하며, 베일의 반짝이는 장식들의 변화무쌍한 효과를 가리킨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-3-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 3:19 translated_as ←