Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 29:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
11. **모든** — 오히려 "온 환상". "환상"은 여기서 "계시" 또는 "율법"과 같다. 이사야 29:18에서 같은 히브리어 단어가 "언약"으로 번역되었다 [마우레르]. **봉함** — (이사야 29:11 이하), 하나님께서 진리를 봉하여 학자들조차도 신실한 순종함이 없기에 그것을 분별하지 못한다 (마태복음 13:10-17; 11:25). 예언은 예수님이 오시기까지 비교적 봉인된 책으로 남아 있었다 (다니엘 12:4, 9). 그분만이 홀로 "합당하시어" "봉인을 여셨다" (요한계시록 5:1-5, 9; 6:1).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-29-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 29:11 translated_as ←