Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
9, 10. 여기서 술취한 자들이 이사야의 경고에 대해 비웃으며 논평하는 것이 소개된다. "그가 (이사야가 감히) 누구에게 지식을 가르치려 하는가? 누구에게 가르침을 깨닫게 하려 하는가? 이제 막 젖을 뗀 자들에게 (즉, 그가 우리를) 그렇게 여기는가? (왜냐하면 그는 마치 어린아이들에게 하듯이 끊임없이 반복하기 때문이다) 규례에 규례를" 등. **줄** — 규칙 또는 법 [마우레르]. 히브리어 발음 "짜브 라짜브, 짜브 라짜브, 카브 라카브, 카브 라카브"의 반복은 이사야의 말을 모방하는 자들의 경멸을 표현한다. 그는 말을 더듬으며 말했다 (이사야 28:11 이하). 하나님의 가르치시는 방식이 죄인들의 교만을 거짓말로 단순함으로 노엽게 한다 (열왕기하 5:11, 12; 고린도전서 1:23). 그들이 술 취함으로 더듬거리고 하나님 지식에서는 어린아이였으므로, 그들에게는 어린아이의 언어로, "더듬는 입술로" 말할 필요가 있었다 (고린도전서 1:23 이하). 정당하고 자비로운 보복이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-28-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:9 translated_as ←