Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4. 오히려 "시드는 꽃, 곧 그 영광스러운 아름다움 (이사야 28:1 이하)이 비옥한 골짜기의 머리에 있는 것이 무화과 중 이른 것 같으리라" [G. V. 스미스]. 무화과들은 보통 8월에 익지만, 더 이른 것들 (히브리어 비카라, 스페인어 보코레)은 6월에 익었고 진미로 여겨졌다 (예레미야 24:2; 호세아 9:10; 미가 7:1). **아직** — 곧 즉각적으로, 지체 없이; 사마리아를 정복하는 것뿐만 아니라 완전히 멸망시키려는 살만에셀의 열정을 묘사한다. 반면 다른 정복된 도시들은 종종 살려두었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-28-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:4 translated_as ←