Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:28 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
28. **떡 곡식은** — 빵 만드는 데 쓰는 곡식. **부수지 아니하나니** — 곡식 수레로 타작하거나 (딜과 커민을 막대기로 두드리는 것과 대조하여), 또는 소들이 타작마당을 밟아 밟아 내는 것 (신명기 25:4; 미가 4:13). **비록** — 오히려 "그러나" [호슬리]; 비록 무거운 도구로 타작하더라도, 그는 항상 이렇게 타작하지는 않을 것이다. **수레 바퀴를 굴려 끌지 아니하며** — "계속해서 바퀴를 굴리다" [마우레르]. **수레** — 타작 수레. **말굽으로** — 오히려 "말들"; 곡식을 밟아 내는 데 사용됨.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-28-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:28 translated_as ←