Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. **교만한 면류관** — 히브리어로 "술취한 자들의 교만한 면류관" 등 [호슬리], 곧 이스라엘 또는 에브라임의 수도 사마리아. "술취한 자들"은 문자적으로 (이사야 28:7, 8; 5:11, 22; 아모스 4:1; 6:1-6)이고 비유적으로는 술취한 자들처럼 자기 파멸을 향해 돌진하는 것이다. **아름다운 꽃** — "그 영광스러운 아름다움이나 장식은 시드는 꽃이다." "술취한 자들"의 이미지를 이어간다. 잔치에서는 이마에 화환으로 장식하는 것이 관습이었다. 그래서 사마리아는 "비옥한 골짜기 머리 위에 (있는)" (영어 역본과 달리 "who are"가 아니라 "which is"), 곧 풍요로운 골짜기들에 둘러싸인 언덕 위에 위치해 있었다 (열왕기상 16:24). 그러나 화환은 "시드는" 것이다. 에브라임이 지금 멸망에 가깝기 때문이다 (열왕기상 16:24 이하). 기원전 721년에 성취되었다 (열왕기하 17:6, 24).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-28-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 28:1 translated_as ←