Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 23:7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
이것이 … 남은 것이냐 — 한때 즐거웠던 성읍이 이것밖에 남지 않았단 말이냐(이하 참조)? 옛적부터 있었나니 — 헤로도토스 시대에 두로의 제사장들은 자기 성읍이 이미 2300년이나 되었다고 자랑했다. 과장이지만, 그때도 이미 오래된 성읍이었음을 뜻한다. 자기 발로 — 원수의 땅에 포로로 걸어서 끌려가는 것.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-23-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 23:7 translated_as ←